قایق ران (رو رو با قایق)
فریاد شادی ( سرود ) قایق ران
Row row row your boat
Gently down the stream
merrily merrily merrily merrily
life is but a dream
§§§ رو رو با قایق ، در مسیر آب §§§
§§§ پاروزن شادی کن § پاروزن شادی کن §§§
§§§ زندگی شاداب §§§
همیشه شاداب باشید .
scout
ای فریاد شادی یک فریاد شادی بین المللی به دو زبان فارسی و انگلیسی می باشد
این سرود بیشتر در هنگام آموزش چوب بندی بکار می رود ...
هنگامی که پیشاهنگان جوان دو چوب در دست دارند و آنها را مانند پارو تکان میدهد و این فریاد شادی اجرا می کنند
البته کاربرد اصلی این سرود هنگام آموزش پاروزنی و قایق رانی با قایق های کایاک ، کانکو و قایق های دست ساز پیشاهنگی می باشد
این فریاد شادی یک فریادشادی مفرح بوده که علاوه بر جذابیت آن پیشاهنگان را با زبان انگلیسی بیشتر آشنا می کند.
Row, Row, Row Your Boat
| "Row, Row, Row Your Boat" Roud #19236 |
|
| Written by | Traditional |
|---|---|
| Published | 1852 |
| Written | USA |
| Language | English |
| Form | Nursery rhyme |
"Row, Row, Row Your Boat" is an English language nursery rhyme, and a popular children's song, often sung as a round.
Play (help·info)
It can also be an 'action' nursery rhyme where singers sit opposite one
another and 'row' forwards and backwards with joined hands. It has a Roud Folk Song Index number of 19236.
Lyrics
|
|
|
| Problems listening to this file? See media help. | |
The most common modern version is:
- Row, row, row your boat,
- Gently down the stream.
- Merrily, merrily, merrily, merrily,
- Life is but a dream.
Origins
It has been suggested that the song may have originally arisen out of American minstrelsy.[1] The earliest printing of the song is from 1852, when the lyrics were published with similar lyrics to those used today, but with a very different tune.[1] It was reprinted again two years later with the same lyrics and another tune. The modern tune was first recorded with the lyrics in 1881, mentioning Eliphalet Oram Lyte in The Franklin Square Song Collection but not making it clear whether he was the composer or adapter.[1]
Meaning
The lyrics have often been used as a metaphor for life's difficult choices, and many see the boat as referring to one's self or a group with which one identifies.[2] Rowing is a skillful, if tedious, practice that takes perfection but also directs the vessel.[3] When sung as a group, the act of rowing becomes a unifier, as oars should be in sync for the progression of a rowboat. The idea that human beings travel along a certain stream [time] and suggests boundaries in the path of choices and in free will.[4] The third line recommends that challenges should be greeted in stride while open to joy with a smile.[5] Some have questioned the song's implied necessity to row one's boat downstream. This may in fact be a commentary on the paradoxical nature of time's arrow with respect to man's free will in a universe of materialistic causality.[6] The final line, "life is but a dream", is perhaps the most meaningful. With a religious point of view, life and the physical plane may be regarded as having equivalent value as that of a dream, such that troubles are seen in the context of a lesser reality once one has awakened.[7]
Lewis Carroll, in his famous poem ending Through the Looking Glass used a variation of Row, Row, Row, Row Your Boat as the poem's central theme:
- A BOAT beneath a sunny sky,
- Lingering onward dreamily
- In an evening of July —
- Children three that nestle near,
- Eager eye and willing ear,
- Pleased a simple tale to hear —
- Long has paled that sunny sky:
- Echoes fade and memories die:
- Autumn frosts have slain July.
- Still she haunts me, phantomwise,
- Alice moving under skies
- Never seen by waking eyes.
- Children yet, the tale to hear,
- Eager eye and willing ear,
- Lovingly shall nestle near.
- In a Wonderland they lie,
- Dreaming as the days go by,
- Dreaming as the summers die:
- Ever drifting down the stream —
- Lingering in the golden gleam —
- Life, what is it but a dream?
Note: The first letter of each line in the poem spells out the full name, Alice Pleasance Liddell, the "real" Alice that was Carroll's dreamchild muse, and inspiration
Additional or alternate verses
Sometimes people sing additional verses, which should probably be considered a form of Children's street culture, sometimes with the intent simply of extending the song, or sometimes (especially in the case of more irreverent versions) with the intent of making it funny, parodying it, or substituting another sensibility for the perceived innocent one of the original.[8] Versions include:
- Row, row, row your boat,
- Gently down the stream.
- If you see a crocodile,
- Don't forget to scream.
- Row, row, row your boat,
- Gently down the stream.
- Throw your teacher overboard
- And listen to her scream.[9]
- Row, row, row your boat,
- Gently down the stream.
- Verily, verily, verily, verily,
- Life is down the drain.[10]
From Blackadder Season 4:
- Row, row, row your boat,
- Gently down the stream.
- Belt off, trousers down,
- Isn't life a scream.
In popular culture
The song has been used extensively in popular culture, often to reflect existential questions about reality. It was sung by Captain Kirk, Dr. McCoy and Mr. Spock at the beginning and end of the film Star Trek V: The Final Frontier (1989), reflecting issues about the need for self discovery.[11] In the film Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004), the song is used on the soundtrack and by Joel (Jim Carrey) and Clementine (Kate Winslet) as they try to hide from the memory erasers, reflecting issues of the importance of memory to reality.[12] In Fringe (TV series) the character Walter, whilst in a mental institute, remarks that he sometimes hears someone whistling the song but is not sure if it is in fact himself whistling. [13] and later in the same episode refers to his time in a the hospital as like being asleep. In the T.U.F.F. Puppy episode "Cruisin' for a Blusin'", Keswick has many attempts to sing this song only to fail (much to Snaptrap's dismay at the end).[14]
Notes
- ^ a b c Studwell, S. M. (1997). The Americana Song Reader. New York: Haworth Press. p. 82. ISBN 0-7890-0150-0.
- ^ Barrett, Tom (December 2, 2005). "Life is But a Dream". Interlude Meditation Archive. Retrieved 2008-04-13.
- ^ Knapp, Caroline (November 22, 1998). "Row, Row, Row". The New York Times. Retrieved 2008-04-13.
- ^ Taylor, Steven Lane (January 5, 2008). "Row, Row, Row Your Boat". Retrieved 2008-04-13.
- ^ Steen, Tracy (June 10, 2006). "A Note from the Editor". All-But-Dissertation Survival Guide. Retrieved 2008-04-13.
- ^ Sosa, Ernest (2006). "Experimental philosophy and philosophical intuition". Philosophical Studies 132 (1): 99–107. DOI:10.1007/s11098-006-9050-3.
- ^ Schumann, Paul (January 4, 2006). "Row Your Boat". The Innovation Road Map Travelogue. Retrieved 2008-04-13.
- ^ Johnson, B. & Cloonan, M. (2009). Dark Side of the Tune: Popular Music and Violence. Aldershot: Ashgate. p. 98. ISBN 1-4094-0049-2.
- ^ Lightfoot, C. (1997). The Culture of Adolescent Risk-Taking Culture and Human Development. New York: Guilford Press. p. 78. ISBN 1-57230-232-1.
- ^ Browning, J. (2011). Apathetic Living: It's Manifestations in Childhood. New York: Harper Press. p. 42. ISBN [[Special:BookSources/55572302321|55572302321]].
- ^ Iaccino, J. F. (1998). Jungian Reflections within the Cinema: a Psychological Analysis of Sci-fi and Fantasy Archetypes. London: Greenwood. p. 28. ISBN 0-275-95048-4.
- ^ Walters, James (2008). Alternative Worlds in Hollywood Cinema: Resonance Between Realms. Intellect Books. p. 94. ISBN 1-84150-202-2.
- ^ "Fringe Pilot Script". Retrieved 2011-04-07.
- ^ Mason, Phil (2011). Developers. www.inspired-words.co.uk.
پیش آهنگ باشید ... scout
در این وبلاگ قصد داریم فریاد شادی ها ، سرودها ، اشعار و تشویق های پیشاهنگی نهضت پیشاهنگان را جهت استفاده پیشاهنگان ، مربیان و مدسان نهضت پیشاهنگی قرار دهیم . التماس دعا